Photo: Alberto Páramo
Poetry, translation, criticism
Daniela Martín Hidalgo
I write poetry and about poetry, I’m a literary translator from English and Dutch into Spanish, and I write academic and literary articles and reviews.
I also teach courses, seminars, and workshops on poetry, translation, and writing. I coordinate a book club for Spanish students.
Projects
“La poesía de Daniela Martín Hidalgo recuerda a la música de piano o de cámara de Ligeti, en su correlato de la quiebra, en su tensión extrema y en su rotura disonante de la melodía previsible. En su heterodoxia está contenida su solidez; en su pátina oscura, donde confluye lo sórdido con lo hermoso, su exuberancia, su verdad: su promesa de metamorfosis.”
Coradino Vega
Photo: Alberto Páramo
Somos las niñas.
Lo que sabemos es perverso,
no se nombra.
Una y otra vez tosemos,
nadie lo nota.
Jugamos con la comida.
Tenemos una voz por dentro,
hace cosquillas, nunca
se cansa.
Ladramos junto a los perros,
Olaf el Rojo es nuestro amigo.
Delatamos a nuestros padres,
ansiamos todo.
De verdad caemos
sin entender aún qué es caer.
(“Las niñas”, Artesanía y otros poemas, 2023)
“Martín Hidalgo indaga en las diferentes capas que conforman lo cotidiano y construye una poética decidida a descifrarlas desde una perspectiva estética y formal: la contradicción entre la pureza y lo sombrío, la belleza y lo repulsivo va perdiendo línea a línea su distancia (ir)reparable.”
María Valerón
Photo: Jaime Arlandis


