Vertaling
Ik vertaal vanuit het Nederlands en Engels naar het Spaans en heb vertalingen van fictie, non-fictie en poëzie gepubliceerd. Ik ben lid van de beroepsvereniging van literaire vertalers, ACE Traductores, en heb online vertalingen gepubliceerd in tijdschriften zoals Punto en Línea, Revista Penúltiva, Vallejo & Co. en El Nieuwe Acá. Ik was vertaler van het Nederlands naar het Spaans voor het Europese project voor opkomend literair talent, CELA 2 (2019-2023).
Nederlands – Spaans

El nacionalsocialismo como doctrina del rencor y otros escritos, Menno ter Braak
Casus Belli, 2022. [Non-fictie] Met de steun van het Nederlands Letterenfonds

La historia de mi sexualidad, Tobi Lakmaker
Aristas Martínez, 2024 [Fictie]

Elias o el combate con los ruiseñores, Maurice Gilliams
La Umbría y la Solana, 2025 [Fictie] Met de steun van Flanders Literature

Los borgoñones, Bart Van Loo
(Vertaald samen met Goedele De Sterck) Met de steun van Flanders Literature
Engels – Spaans

La amistad en el mundo clásico, David Konstan
Avarigani, 2019 [Non-fictie] Vertaald samen met Jorge Cano Cuenca.

Vertedero. La sucia realidad de lo que tiramos, a dónde va y por qué importa, Oliver Franklin-Wallis
Capitán Swing, 2025 [Non-fictie]

Si ardemos. La década de las protestas masivas y la revolución que no fue, Vincent Bevins
Capitán Swing, 2025 [Non-fictie]

Árboles de invierno, Sylvia Plath
Averso, 2025 [Poëzie]
Online
Todo duele / Alles doet pijn, Nikki Dekker
[NL > ES]
El Nieuwe Acá, 31 januari 2022
7 poemas de Vonkt (Destella, 2017), Marije Langelaar
[NL > ES]
Vallejo & Co revista de poesía, 14 september 2021
Texts by Alma Mathijsen, Lisa Weeda y Nikki Dekker
[NL > ES]
CELA-vertaalproject, 2019-2023
[NL > ES]
Punto en línea, tijdschrift van UNAM-Mexico, nr. 92, April-mei 2021
[NL > ES]
Revista Penúltima, 26 februari 2021